
Tras el terremoto de 7.7 en el sudeste asiático, el nombre de Birmania ha estado en boca de los medios de comunicación. Sin embargo, muchos desconocen que, oficialmente, ese nombre dejó de existir en 1989, el mismo año en que cayó el Muro de Berlín. A pesar de ello, Birmania y Myanmar se refieren al mismo país y, en esencia, a la misma palabra.
Terremoto de magnitud 7.7 sacude Tailandia, Birmania, Myanmar, Vietnam y otros países aledaños.
— INCOsky (@INCOsky) March 28, 2025
Muchos videos están circulando principalmente de Tailandia, donde un rascacielos en construcción se derrumbó por completo.
Más de 40 trabajadores estuvieron trabajando el dicho… pic.twitter.com/TAtNmyxdIL
El cambio de denominación se originó en 1989 por decisión de la junta militar que entonces gobernaba el país, y en un intento por dar una imagen más inclusiva y marcar distancia con el pasado colonial británico, el general Saw Maung estableció "Myanmar" como el nombre oficial. Hasta ese momento, el país era conocido como Birmania, término derivado de "Bamar", el grupo étnico mayoritario. Además, el nuevo nombre tenía la intención de englobar a todas las comunidades del territorio.
El ajuste no solo afectó el nombre del país, sino también su bandera e himno. Años después, en 2005, la junta trasladó la capital de Rangún a Naipyidó, una ciudad construida con mejor infraestructura, pero con poca población, lo que le valió el apodo de "ciudad fantasma".
A pesar del reconocimiento internacional de la República de Myanmar, algunos gobiernos y organizaciones, como Estados Unidos y el Reino Unido, siguen utilizando "Birmania" por razones políticas. Consideran que el cambio fue impuesto por un régimen ilegítimo y prefieren mantener el nombre tradicional. Líderes opositores, como Aung San Suu Kyi, también han evitado el término "Myanmar" en señal de rechazo al gobierno militar.
En el ámbito hispanohablante, la Fundación del Español Urgente recomienda el uso de "Birmania", mientras que el gentilicio más común sigue siendo "birmano", aunque también comenzaron a surgir variantes como "myanmarense" o "myanmareño".